point lecture aujourd'hui est en allemand (désolée!!) et si j'ai bien vu il n'est pas encore traduit en français, mais paraîtra bientôt en néerlandais :)... mais il y a un essai du même auteur déjà disponible en français "un messager pour l'europe" (c'est un essai plus politique que je n'ai pas encore lu). Je suppose que "Die Hauptstadt" (= la capitale) sera également traduit à un moment. Il s'agit du prix littéraire allemand de l'année 2017. Je ne connaissais pas encore l'auteur, j'avais juste entendu parler du livre qui était un vrai coup d'éclat l'année dernière.
Ca joue à Bruxelles, en partie même dans le quartier que j'habite. L'auteur a une connaissance incroyable de la ville, les cafés, hotels, bars etc qu'il cite, existent tous, c'est extra! Il y a plusieurs protagonistes dans le roman dont les histoires se superposent et qui sont liées entre elles. Au début il faut un peu s'habituer que l'auteur change d'une trame d'histoire à une autre dans un chapitre. Mais tout est lié par la même idée: l'Europe est plus que jamais nécessaire, même s'il y a des rouages administratifs longs et pas parfaits, même si le travail entre différentes cultures n'est pas toujours aisé et que chacun essaie d'y trouver son avantage. L'Union Européenne est née des cendres de la deuxième guerre mondiale, après Auschwitz - il ne fallait plus jamais cela. Parmi les générations actuelles elle peut sembler acquise et peu importante, mais elle l'est toujours autant aujourd'hui qu'à l'époque de sa naissance. Il faut continuer à transmettre la raison de son existence.
Ce roman est un vrai plaidoyer pro-européen - ce qui est rare - et je trouve que rien que pour cela il a amplement mérité le prix littéraire. Car dans un monde global et européen où les nationalismes, l'égocentrisme national prennent de plus en plus de place à nouveau, il faut des romans de ce genre qui nous rappellent pourquoi il est préférable, même si ce n'est pas toujours parfait, que les nations coopérent et travaillent ensemble - que le nationalisme est une énorme "cochonnerie"... d'ailleurs les cochons jouent un rôle particulier dans le roman :), ils sont une sorte de fil rouge.
En dehors de cela le livre se lit facilement et rapidement; j'espère vraiment qu'il sera traduit en un maximum de langues.
//////////
one of my latest reads is the book by Robert Menasse "Die Hauptstadt" (The Capital) who won the german book prize last year. Not sure that the book has already been translated... Once you get used after the first chapter that in each chapter there are different characters that evolve in parallel and that are all in a way connected - via Europe / the European Union - it is a really quick and comfortable read. It's even funny at some points when the author describes typical habits of reacting, the clichés. The author has a perfect knowledge of Brussels, all the bars, cafés, hotels do really exist! I even know some of them :)... it's an absolute pro-european book that reminds us why the European Union, this Union between the Nation States has been created after the Second World War, after Auschwitz. Why even if it's not perfect in some ways it is more than necessary today to continue in that way in regard to all the nationalism and populism tendencies in Europe and in the world that are picking up. And that it is important to transmit this to the generations to come...
I can only recommend the book and do hope that it gets translated in a maximum of languages.
what were you're latest reads?
muenzeeins
... famille. inspiration. culture. couture. tricot et co...
jeudi 1 mars 2018
lundi 19 février 2018
sunny top
petit haut plein de soleil pour contrer la grisaille quasi constante - sauf le week-end dernier où il y avait un soleil radieux et comme un avant-goût de printemps, mais entre temps froid et gris sont de retour.
Le tissus est un coupon coton vichy que j'avais déniché dans les soldes été chez "Julija" à Anvers l'année dernière. Le patron c'est "Frau Aiko" de Fritzischnittreif, sans les poches devant et coupé sur le pli dans le dos et pas en deux parties comme le patron le prévoit. Comme ça non porté ça a l'air un peu informe, mais ça tombe nickel, un peu loose. J'aime beaucoup! C'est la deuxième fois que je coud ce patron et pour le moment c'est ma coupe préférée pour un haut au jour le jour. Je l'ai un peu rallongé afin de pouvoir le mettre dans le pantalon.
Je n'ai pas encore eu le temps de prendre des photos portées, faudra faire un tour sur IG, si j'arrive à en mettre :)...
//////////////////////////////////////////
it's getting dustiy around here :) it has been really difficult to find time for blogging lately, although i was active creative wise, but the Insta-world was/is sometimes easier for sharing when the time lacks (for the moment it's kid nr 3 home with the flue...)... pfffhhh it's sad :)...
anyway here is one of my favourite tops for the moment, a basic cut "Frau Aiko" by Fritzischnittreif in a very soft sunny vichy caro from Julija's in Antwerp purchased during last years summer sales; it's quickly sewn without too much thinking, which is perfect when there is not much time and it falls just perfectly once worn. It's already my second version of this pattern and it won't be the last one...
what's you're favourite quick sewn - up pattern for the moment??
vendredi 17 novembre 2017
IG or not IG?!?
avec quelques trains de retard, me voici enfin?! équipé avec un phone me donnant accès à Instagram...
pas sûre si c'est une bonne chose tellement ça démultiplie les inspirations et envies par milliers :)... dans un monde où les ouvrages, sites pronant le slow life - living - cooking etc poussent comme des champignons, l'engouement pour instagram avec ses likes, vues à la minute est totalement paradoxal je trouve;
n'empêche IG me permet pour l'instant à continuer à partager sans grande contrainte de temps (celui étant malheureusement limité pour le moment) mes créas, envies, inspirations du moment et ça m'est vraiment précieux d'avoir dans les journées rhythmées par mini loup et les trois grands ma petite bulle échapatoire... - et oui j'ai finalement aussi mon compte @muenzeeins :)
la grande différence pour moi par rapport à mon blog, c'est qu'on a / j'ai plus d'échanges; peut-être c'est dû au fait que c'est un réseau? et que le blog il faut d'abord le trouver? allez savoir...
à mes yeux les blogs restent un vrai plaisir de lecture et complètent instagram; même si ça risque d'être moins "up to date" ici, la faute au temps hum hum, ça continuera ici comme avant.
voilà tout ça pour dire que je me suis cousue une housse rapide pour le nouveau phone :); il me restait un petit bout de tissus matelassé de cette trousse; la housse est un peu petite - qu'est-ce qu'ils sont grands ces trucs maintenant et en même temps on tappe toujours à côté sur le clavier...pfffffhhhh. Au moins, j'arrive à sortir facilement le phone de la housse.
Tissus externe: petit pan
tissus interne: chien vert (il y a un bail)
====================================================
a lot of blablabla around instagram, that i finally got a phone that allows me to use instagram :) which is for me easier to use for the moment with the lack of time due to the four monsters :) and that i've sewn a quick little "bag" for the phone where i can put it; leftover fabrics from this bag...
pas sûre si c'est une bonne chose tellement ça démultiplie les inspirations et envies par milliers :)... dans un monde où les ouvrages, sites pronant le slow life - living - cooking etc poussent comme des champignons, l'engouement pour instagram avec ses likes, vues à la minute est totalement paradoxal je trouve;
n'empêche IG me permet pour l'instant à continuer à partager sans grande contrainte de temps (celui étant malheureusement limité pour le moment) mes créas, envies, inspirations du moment et ça m'est vraiment précieux d'avoir dans les journées rhythmées par mini loup et les trois grands ma petite bulle échapatoire... - et oui j'ai finalement aussi mon compte @muenzeeins :)
la grande différence pour moi par rapport à mon blog, c'est qu'on a / j'ai plus d'échanges; peut-être c'est dû au fait que c'est un réseau? et que le blog il faut d'abord le trouver? allez savoir...
à mes yeux les blogs restent un vrai plaisir de lecture et complètent instagram; même si ça risque d'être moins "up to date" ici, la faute au temps hum hum, ça continuera ici comme avant.
voilà tout ça pour dire que je me suis cousue une housse rapide pour le nouveau phone :); il me restait un petit bout de tissus matelassé de cette trousse; la housse est un peu petite - qu'est-ce qu'ils sont grands ces trucs maintenant et en même temps on tappe toujours à côté sur le clavier...pfffffhhhh. Au moins, j'arrive à sortir facilement le phone de la housse.
Tissus externe: petit pan
tissus interne: chien vert (il y a un bail)
====================================================
a lot of blablabla around instagram, that i finally got a phone that allows me to use instagram :) which is for me easier to use for the moment with the lack of time due to the four monsters :) and that i've sewn a quick little "bag" for the phone where i can put it; leftover fabrics from this bag...
mardi 31 octobre 2017
robe ananas
Mlle E a la chance d'avoir hérité de beaucoup de vêtements des cousines et des copines. A priori elle n'a pas besoin de grand chose. Mais parfois les tailles héritées ne coïncident pas avec les saisons. C'est le cas des robes actuellement. Une grande partie des robes héritées sont plutôt éstivales, sans manches, pas top avec l'automne. Et puisque mlle E est trèèèèès robes et jupes, j'ai une longue liste de commandes de sa part :)...
La robe ananas est la première de la liste. Un joli jersey déniché dans les soldes de la Tillabox lors d'un de nos congés à Lüneburg. Puisqu'il s'agissait de deux coupons pré-coupés, j'ai pris un biais fuchsia du stock pour les rassembler, raccord de motifs pas au top, mais bon.
Modèle de robe t-shirt du Burda 08/2017 la robe 128A/B. Ce modèle consomme pas mal de tissus, puisque le corps et les manches sont tout en un, mais j'aime l'idée d'avoir une coupe simple, en principe vite cousu et dans laquelle on peu bouger facilement. Je n'ai rien compris aux explications de la fente de fermeture du dos, j'ai donc fait à ma façon, mais ça fait un petit plis derrière, pas génant, pas je ne suis pas certaine s'il est vraiment prévu.
Malheureusement je n'ai pas réussi à avoir des photos portées correctes. Mais après le moment d'adaptation passé - mlle E est toujours ravie d'avoir des choses cousues par maman où elle a pu choisir le tissus, mais une fois tout fini, elle boude un peu le produit final... pour au bout de quelques jours, semaines (hum hum) quand même le mettre...pfffff - elle l'a porte vraiment beaucoup et a déjà commandé une deuxième version de cette robe dans un autre jersey.
================================================
in general mlle E doesn't really need clothes as she inherited a lot from her cousins and friends (lucky girl); however sometimes the clothes don't match the season, most of the dresses for the moment are summer ones, not ideal with autumn... so i've ended up with a list for dresses and "quick" elastic waistband skirts for her; this ananas dress is the first done of the list; i found this jersey during sales in the Tillabox, it was in two parts that's why i've added the pink biais to assemble both (don't look for pattern matching, there is none :)...); mlle e liked the dress but has not worn it right away, somehow she always does that with new things... some kind of adaptation period (?!?)... ten days ago she finally put it on and has worn it a lot since; she even wants another one; pattern is from burdastyle 08/2017 dress nr 128 A/B, it's a real simple cut, but i like it; i've been looking for easy patterns like that; simple comfortable cuts that you can redo quickly with the possibility of adding little details (like this biais, or pockets on the next one) if you want...
La robe ananas est la première de la liste. Un joli jersey déniché dans les soldes de la Tillabox lors d'un de nos congés à Lüneburg. Puisqu'il s'agissait de deux coupons pré-coupés, j'ai pris un biais fuchsia du stock pour les rassembler, raccord de motifs pas au top, mais bon.
Modèle de robe t-shirt du Burda 08/2017 la robe 128A/B. Ce modèle consomme pas mal de tissus, puisque le corps et les manches sont tout en un, mais j'aime l'idée d'avoir une coupe simple, en principe vite cousu et dans laquelle on peu bouger facilement. Je n'ai rien compris aux explications de la fente de fermeture du dos, j'ai donc fait à ma façon, mais ça fait un petit plis derrière, pas génant, pas je ne suis pas certaine s'il est vraiment prévu.
Malheureusement je n'ai pas réussi à avoir des photos portées correctes. Mais après le moment d'adaptation passé - mlle E est toujours ravie d'avoir des choses cousues par maman où elle a pu choisir le tissus, mais une fois tout fini, elle boude un peu le produit final... pour au bout de quelques jours, semaines (hum hum) quand même le mettre...pfffff - elle l'a porte vraiment beaucoup et a déjà commandé une deuxième version de cette robe dans un autre jersey.
================================================
in general mlle E doesn't really need clothes as she inherited a lot from her cousins and friends (lucky girl); however sometimes the clothes don't match the season, most of the dresses for the moment are summer ones, not ideal with autumn... so i've ended up with a list for dresses and "quick" elastic waistband skirts for her; this ananas dress is the first done of the list; i found this jersey during sales in the Tillabox, it was in two parts that's why i've added the pink biais to assemble both (don't look for pattern matching, there is none :)...); mlle e liked the dress but has not worn it right away, somehow she always does that with new things... some kind of adaptation period (?!?)... ten days ago she finally put it on and has worn it a lot since; she even wants another one; pattern is from burdastyle 08/2017 dress nr 128 A/B, it's a real simple cut, but i like it; i've been looking for easy patterns like that; simple comfortable cuts that you can redo quickly with the possibility of adding little details (like this biais, or pockets on the next one) if you want...
mercredi 11 octobre 2017
prêts (?!?) la suite...
difficile à photographier un tour du lit :)...
Celui d'Ikea ayant rendu l'âme au bout de trois enfants - trop de taches de tout genre qui ne partaient plus et des attaches arrachées - j'étais motivée à en coudre un pour mettre en valeur le beau lit vintage dans lequel déjà ma mamy a dormi, puis moi et maintenant nos enfants.
Après avoir repeint l'ancienne chambre rose de mlle e dans un beau bleu clair qui tire un peu dans le gris (borrowed light de F&B) - de rose à bleu, je sais ça fait cliché :) - je suis partie sur un tour du lit dans les tonalités bleu, avec une touche de vert-bleu et du rouge pour égayer. De vieilles chemises de monsieur et de mon papa - les rayures rouges et les carreaux bleu-vert - ont été le fil rouge. A cela j'ai ajouté du vichy bleu clair, un reste de la tenue de baptême de petit loup (c'est dire que ce tissus date! tissus trouvé à l'époque au chien vert) ainsi que deux très beaux coupons - les petits canards et les cerises - dénichés dans les soldes à la Tillabox lors des vacances de cet été à Lüneburg.
Le rembourrage était dans mon stock, mais je l'avais acheté chez Véritas il y a un moment, initialement pour me faire une veste matelassée (projet en suspend depuis euh un an?!). J'ai matelassé tout le tour à la main avec un beau fil à broder vert-d'eau du stock hérité de ma Omi.
Je suis très contente du résultat, mini loup aura de belles choses à regarder à gauche et à droite... Faudra croiser les doigts qu'il n'y aura pas trop de taches beurk dessus :).
===========================================================
after the little knitting for number four, i've sewn up a cover to put inside the bed, so that he cannot hurt himself while sleeping and also has some nice things to look at; the ikea cover i've had before was so used after three kids, that i threw it away a while ago; except the two beautiful fabrics baught during the sale at the Tillabox - the one with the ducks and the one with the cherries - all the rest is from the stock; the red stripy one and the blue check one are old shirts from monsieur and my dad, and the vichy blue is a leftover; i've secured the different layers top stitching by hand with a beautiful blue green embroidery yarn inherited from my Omi; i'm really happy how the result turned out and am crossing my fingers that number four won't throw up too much on it :)...
vendredi 22 septembre 2017
prêts (?!?) pour un air marin...
Contrairement à la grossesse précédante, cette fois-ci le temps me manquait et bizarrement aussi la motivation. Faut dire qu'il hérite tellement de choses des grands, aussi beaucoup de choses fait-main, que je n'arrivais pas envisager grand chose, à part un tour de lit, car celui ayant servi aux grands était fichu et avait attéri à la poubelle.
Bref, eb août ma mauvaise conscience me disait, le pauvre faudrait peut-être quand même une ou deux pièces rien faites rien que pour lui?
Le tour du lit devant attendre le temps où je puisse à nouveau un peu bouger, j'ai tricoté avec des restes de laine du stock (stash less, yeah!).
Un petit bonnet - qui a plutôt l'air grand - à partir d'un modèle du Brigitte Kreativ 1/2017.
Un tricot qui monte vite, même avec des aiguilles 3,5. En revanche il doit y avoir un soucis lorsqu'on arrive aux diminutions. Parce qu'en suivant l'expli' du Brigitte Kreativ ça ne donnait rien, j'ai finalement pris un modèle de bonnet similaire (point mousse, même aiguilles et nombre de mailles) du "Rêve de bébé... La Droguerie" pour les diminutions et là pas de problème. J'aime beaucoup le résultat, même si je pense qu'il sera encore un peu grand à la naissance. Tant pis, il servira plus longtemps par la suite.
Pour les chaussons, c'est mon modèle fétiche "les bottines à pointes" sans les pointes et avec lien à nouer pour le maintien du "Rêve de bébé... La Droguerie". Cette fois-ci en guise de lien, pas de biais liberty mais une corde simple en crochet avec des mailles en l'air dans un reste de fil du bleu flash, afin de rappeller les rayures du bonnet.
Les restes de laines sont tous des mérinos super doux, si je me souviens bien: pour le bleu flash (un peu bleu klein) de Schachenmayer, le bleu marine de DMC (de chez Kaleidoscope, restes d'un pull pour grand loup pas encore montré ici), et le blanc de Lana Grossa (de chez Knake, reste de mon gilet à pans asymétriques).
En tout cas le repos forcé a payé, mini loup est encore au chaud et son tricot rien qu'à lui prête à temps :)!
=====================================
when in august i was told that i had to bedrest strictly, as nr 4 was a bit in hurry, i was suddenly taken by panic, oh my god i haven't knitted or sewn anything for him!! somehow the time was missing and a bit of motivation too... though the little one won't be naked, he will inherit many hand-made garments from his older siblings :)... however i've had the feeling that it would be nice, that i made at least one item just for him; in any case i had to keep myself busy while bedresting... so a little newborn hat, that actually doesn't look so little, and some socks to keep him warm... i've used some beautiful leftover mérinos from my stash (stash less) - if i remember correctly the flashy blue (a kind of "klein blue") is from schachenmayer, the navy blue is from DMC, and the white from Lana Grossa; pattern for the hat is form "Brigitte Kreativ 1/2017" and the socks are from "Rêve de bébé... La Droguerie"; all together a fun knit, though there is a little error i guess in the hat pattern concerning the diminushing at the end, it didn't work out like it should, so i've used for the diminushing of rows a very similar hat pattern form "Rêve de bébé... La Droguerie" and that worked out fine.
jeudi 21 septembre 2017
sur ma table de nuit #22
Super chouette lecture, un Le Carré comme je les aime: pas trop long, intrigue et suspense sous fond de guerre froide... un très bon moment lecture! En plus j'adore son protagoniste Georges Smiley - à retrouver dans d'autres livres de Le Carré.
Après avoir un peu peiné pour rentrer dans l'histoire de "A small town in Germany", mais qui au bout du compte était très bien, j'avais envie d'être à nouveau captivé comme lorsque j'ai lu "The spy who came in from the cold" (bouquin génial, qui se lit d'une traite!) et je n'ai pas été décue par "Call for the Dead".
Entre temps j'ai enchainé avec son livre de souvenirs - anécdotes "The Pigeon Tunnel", très divertissant.
Et sur votre table de nuit, il y a quoi en ce moment?
========================================
a Le Carré how i like them, not too long, captivating spy story on cold war background, with one of his main characters Georges Smiley... loved it! can't wait to read another Georges Smiley adventure... in the meantime i'm enjoying his book of souvenirs "The pigeon tunnel", a good entertaining read;
what's on your bedside table for the moment?
Après avoir un peu peiné pour rentrer dans l'histoire de "A small town in Germany", mais qui au bout du compte était très bien, j'avais envie d'être à nouveau captivé comme lorsque j'ai lu "The spy who came in from the cold" (bouquin génial, qui se lit d'une traite!) et je n'ai pas été décue par "Call for the Dead".
Entre temps j'ai enchainé avec son livre de souvenirs - anécdotes "The Pigeon Tunnel", très divertissant.
Et sur votre table de nuit, il y a quoi en ce moment?
========================================
a Le Carré how i like them, not too long, captivating spy story on cold war background, with one of his main characters Georges Smiley... loved it! can't wait to read another Georges Smiley adventure... in the meantime i'm enjoying his book of souvenirs "The pigeon tunnel", a good entertaining read;
what's on your bedside table for the moment?
Inscription à :
Articles (Atom)